原標(biāo)題:中國魔幻片慎用西方元素
【藝壇雜議】
電腦技術(shù)的快速發(fā)展和電影工業(yè)水平的提升,為超現(xiàn)實內(nèi)容在形式上得以實現(xiàn)提供了可能。所以,以打造視覺奇觀見長的“魔幻+特效”模式成了當(dāng)下中國電影市場新寵,大有取代武俠成為中國式大片主流之勢。一時間,仙界魔域、神妖鬼怪、上天入地、幻化無窮,將銀幕映襯得好不熱鬧。然而,與高企的票房形成鮮明對比的,卻是這類題材低迷的口碑。尤其是近日上映的中法合拍電影《勇士之門》,雖然有國際知名電影人呂克·貝松以編劇及監(jiān)制的身份保駕護航,卻因?qū)ξ鞣皆氐臑E用而飽受詬病。
從文化系統(tǒng)論上來講,每個民族的文化都是一個自足的意義系統(tǒng),有其獨特的文化邏輯。國產(chǎn)魔幻片亦是如此,中國的神魔鬼怪應(yīng)建立在中國傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)之上,如果將古希臘神話中的雅典娜置于佛祖、西王母、觀音菩薩、太上老君中,就會給人帶來荒誕突兀的觀感。道理雖簡單,付諸創(chuàng)作實踐,落實到空間、時間、角色、故事、道具和人物造型等方面時,各種破壞文化邏輯的問題卻屢見不鮮。比如,在陳凱歌導(dǎo)演的《無極》中,來自西方的“長老會審判”對于中國人來說就異常陌生;由中國古典神話小說改編的電影《封神傳奇》出現(xiàn)了靈族、翼族,以及現(xiàn)代文明中的飛艇,申公豹變身為“魔獸”、妲己變成“異形”,讓人產(chǎn)生穿越錯亂之感;《勇士之門》中諸如黑騎士的稱呼、巫師戴的飛行員帽乃至結(jié)婚儀式雙方交換誓詞的形式……這些西方文化元素被生硬地植入中國題材的魔幻創(chuàng)作中,打破了影片文化系統(tǒng)的整體性,激發(fā)了觀眾的排斥心理。
從《哈利·波特》系列到《納尼亞傳奇》系列,再到《魔戒》三部曲及其衍生系列《霍比特人》,好萊塢魔幻電影以天馬行空的想象力和強大的電腦特技支撐,影響著世界魔幻電影創(chuàng)作的發(fā)展走向。對于他們的創(chuàng)作經(jīng)驗、類型模式和表現(xiàn)手法,中國電影人當(dāng)然可以借鑒。但“借鑒”不等于“照抄”,我們要學(xué)的是好萊塢將西方文化元素運用于創(chuàng)作的純熟技法,而不是把西方文化元素生硬植入國產(chǎn)魔幻電影中。如果只一味生搬硬套,沒有“拿來就化”、吸收整合,形成自己的創(chuàng)作思路,就會使作品變得食洋不化、不中不西。
國產(chǎn)魔幻片之所以產(chǎn)生西方元素濫用的現(xiàn)象,除了創(chuàng)作者想象力匱乏、創(chuàng)作態(tài)度不夠端正等因素之外,更關(guān)鍵的一點還在于缺乏文化自信。在商業(yè)邏輯的影響下,一些創(chuàng)作者誤以為中國傳統(tǒng)文化中的神魔故事和形象不夠時尚,不太符合當(dāng)代電影的審美潮流,缺乏吸引年輕人的看點,所以強力“注水”,生生將中國觀眾耳熟能詳?shù)慕?jīng)典改造成中西結(jié)合的怪胎,結(jié)果陷入了畫虎不成反類犬的尷尬局面。“幻想”不是“胡思亂想”,必須有一定的文化邏輯和思想根基支撐。中國魔幻片與其拾人牙慧,在好萊塢魔幻大片已經(jīng)用爛了的西方文化元素中胡亂尋找某些看似時尚的邊角料,不如深扎中華民族文化的肥沃土壤汲取思想養(yǎng)分。遠有《山海經(jīng)》《楚辭》等文學(xué)典籍,近有《搜神記》《聊齋志異》等志怪小說,還有后羿射日、嫦娥奔月、愚公移山等遠古神話、民間傳說,以及戲曲、繪畫等藝術(shù)作品,不僅形象豐富、情節(jié)曲折,還承載著中華民族自強不息、堅韌不拔、舍己為人等優(yōu)秀的民族精神,為中國魔幻電影的創(chuàng)作提供了源源不斷的素材。如果對這些在民間具有廣泛群眾基礎(chǔ)的內(nèi)容合理開發(fā),不僅可以為魔幻題材的類型探索進行有益嘗試,還能傳承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、弘揚民族精神,實現(xiàn)巨大的社會價值。
令人欣喜的是,當(dāng)前一些國產(chǎn)魔幻題材電影已經(jīng)為我們提供了成功經(jīng)驗。比如,2015年打破國產(chǎn)動畫電影票房紀錄的《西游記之大圣歸來》從《山海經(jīng)》中選取妖獸形象,用古箏、板胡等多種民族樂器配樂,呈現(xiàn)出濃郁的東方美學(xué)特征。對民族元素的運用也是電影《長城》獲得成功的重要原因之一。長城、饕餮等中國符號的引入使故事在文化邏輯上得以成立,傳遞軍情的烽火臺、寄托心愿的孔明燈、四大發(fā)明之一的火藥等悉數(shù)登場,體現(xiàn)出中國文化的智慧和境界。
中國魔幻片還須用扎實的劇本、深刻的思想去支撐炫目的視覺效果。所以,中國傳統(tǒng)文化元素,不僅應(yīng)外化于場面、服裝、道具等視覺元素上,更應(yīng)該內(nèi)化于主題意蘊、故事情節(jié)、人物形象中。創(chuàng)作者應(yīng)自覺探討將中華民族文化資源融入影像肌理、將藝術(shù)審美化為絢麗視效的有效方法和手段,有溫度、有智慧地傳播國家形象和主流價值。只有如此,才能打造真正具有中國氣派、洋溢中國精神、體現(xiàn)中國風(fēng)范的魔幻電影。
。ㄗ髡邌挝唬荷綎|藝術(shù)學(xué)院傳媒學(xué)院)