新聞中心 > 央廣網(wǎng)國(guó)內(nèi) > 地方新聞
上海頒布我國(guó)首部外文使用省級(jí)規(guī)章
2014-12-30 19:50:00 來(lái)源:中國(guó)廣播網(wǎng) 說(shuō)兩句 分享到:
央廣網(wǎng)上海12月30日消息(記者吳善陽(yáng) 通訊員焦葦)《上海市公共場(chǎng)所外國(guó)文字使用規(guī)定》將于2015年1月1日起施行。這是國(guó)內(nèi)首部規(guī)范外文使用的省級(jí)政府規(guī)章,其頒布施行,標(biāo)志著上海語(yǔ)言文字事業(yè)在貫徹落實(shí)依法治國(guó)方略、全面加強(qiáng)依法管理方面取得了新的重要進(jìn)展。
改革開(kāi)放以來(lái),為了給在滬外籍人士提供便利與服務(wù),上海公共場(chǎng)所的外文使用日益增多,但在提升城市功能的同時(shí)也出現(xiàn)了“單獨(dú)使用外文”“外文使用突出于中文”以及“翻譯不當(dāng)”“拼寫錯(cuò)誤”等問(wèn)題,既給不懂外文的市民造成了識(shí)別障礙,也使一些在滬外籍人士產(chǎn)生誤解。針對(duì)這些問(wèn)題,《規(guī)定》對(duì)公共場(chǎng)所外文的使用要求和譯寫規(guī)范作出了具體規(guī)定,明確了政府相關(guān)部門的管理職責(zé)以及語(yǔ)委的指導(dǎo)與服務(wù)責(zé)任,同時(shí)鼓勵(lì)社會(huì)公眾參與公共場(chǎng)所外文使用的監(jiān)督,共同營(yíng)造良好的語(yǔ)言文字環(huán)境,展示國(guó)際化大都市的文明形象。
《規(guī)定》的主要立法目的是規(guī)范公共場(chǎng)所的外文使用,發(fā)揮其應(yīng)有的服務(wù)功能,同時(shí)維護(hù)國(guó)家通用語(yǔ)言文字的主體地位。為此,《規(guī)定》對(duì)公共場(chǎng)所的外文使用作出了三方面規(guī)定:一是公共場(chǎng)所的招牌、告示牌、標(biāo)志牌、廣告牌等禁止單獨(dú)使用外文,因?qū)ν夥⻊?wù)需要使用外文時(shí)應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用規(guī)范漢字,與外文同時(shí)使用的規(guī)范漢字應(yīng)當(dāng)顯示清晰、位置適當(dāng)。二是公共場(chǎng)所使用的外文應(yīng)當(dāng)與同時(shí)使用的規(guī)范漢字意思一致,符合國(guó)家和上海頒布的外文譯寫規(guī)范,尊重公序良俗。三是人員密集的公共場(chǎng)所、涉及公共安全的設(shè)施等在使用規(guī)范漢字時(shí)應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用外文標(biāo)注,商業(yè)、旅游、文化、體育、醫(yī)療、郵政、電信、金融等公共場(chǎng)所在使用規(guī)范漢字的同時(shí)可以根據(jù)對(duì)外服務(wù)需要使用外文標(biāo)注。
《規(guī)定》按照建設(shè)“法治政府、責(zé)任政府、服務(wù)政府”的要求,注重“管理”與“服務(wù)”并重。一方面,明確了語(yǔ)言文字、城管執(zhí)法、工商行政管理、民政、交通、綠化市容、旅游、衛(wèi)生計(jì)生、商業(yè)、金融等部門的監(jiān)督和管理職責(zé),逐步形成“語(yǔ)委統(tǒng)籌、部門協(xié)同,各司其職、齊抓共管”的長(zhǎng)效管理機(jī)制;另一方面,規(guī)定了語(yǔ)委等相關(guān)部門應(yīng)當(dāng)提供信息公開(kāi)、標(biāo)準(zhǔn)查詢、專家咨詢等政府服務(wù)。
《規(guī)定》的實(shí)施堅(jiān)持以宣傳、引導(dǎo)為原則,鼓勵(lì)社會(huì)公眾共同參與對(duì)公共場(chǎng)所外文使用的監(jiān)督。對(duì)違反本規(guī)定的情況,公眾可以通過(guò)12345市民服務(wù)熱線或者“上海語(yǔ)言文字網(wǎng)”設(shè)立的網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)平臺(tái)進(jìn)行投訴、舉報(bào)或者提出意見(jiàn)、建議。
編輯:竹立志
相關(guān)新聞
頭條推薦
參與討論
我想說(shuō)